To by się nigdy nie zdarzyło w hotelu Four Seasons.
Майор, если бы я был здесь главным, этого никогда не случилось бы.
Majorze, gdybym to ja dowodził, nigdy by do tego nie doszło.
И я решил сделать так, чтобы со мной такого никогда не случилось.
Dlatego postanowiłem, że mnie to się nigdy nie przydarzy.
Этого бы никогда не случилось, будь Элеонор с нами.
To by się nie stało, gdyby Eleanor tu była.
Это бы никогда не случилось у "Джеки".
To by nigdy się nie stało w "Jackie"
Единственный выход остановить вторжение на Землю, это сделать так, чтобы этого никогда не случилось.
Jedynym sposobem powstrzymania inwazji na Ziemię jest upewnienie się, że nigdy do niej nie dojdzie.
Такое, что никогда не случилось бы.
Coś, co nigdy by się nie wydarzyło.
Этого бы никогда не случилось, если бы ты и Рубен уже нашли дом.
Nie doszłoby do tego, gdybyś ty i Ruben już coś znaleźli.
"Я хочу создать что-то, иметь что-то, чтобы со мной такого никогда не случилось."
"Chcę coś zbudować, być właścicielką czegoś, żeby to mi się nigdy nie przytrafiło."
Чувак, этого бы никогда не случилось, если бы ты достал ту конфету.
Stary, to nigdy by nie zaszło, gdybyś ty sięgnął po tego batonika.
Мама Элли не хотела, чтобы она встречалась со мной, но если бы я не настоял, этого волшебства бы никогда не случилось.
Mama Ellie nie chciała, bym się z nią umawiał, ale gdybym odpuścił, ta magiczna więź nigdy by się nie nawiązała.
В Зимбабве это бы никогда не случилось.
W Zimbabwe nigdy by się to nie udało.
Ему бы хотелось, чтобы этого никогда не случилось, но это случилось, и теперь это наше дело придумать план, который сделает его менее напуганным, и заставит поверить, что все будет хорошо.
Chciałby, żeby to się nigdy nie stało, ale stało się, a my musimy teraz przedstawić mu plan, dzięki któremu poczuje się choćby odrobinę mniej przestraszony i uwierzy, że wszystko będzie dobrze.
Что касается любого из нас, это никогда не случилось бы.
Jeżeli chodzi o nas, to się w ogóle nie zdarzyło.
Этого никогда не случилось бы - если бы ты просто сказал мне, где вы были.
Nigdy by do tego nie doszło, gdybyś mi powiedział, gdzie jesteś.
Если бы я не предложила тебе присоединиться к Белой Гвардии, этого бы никогда не случилось.
Gdybym nie powiedziała, byś dołączył do Białej Gwardii, to cała sprawa nie miałaby miejsca.
Этого бы никогда не случилось в Нью-Йорк Таймс.
To nigdy nie wydarzyłoby się w "The New York Times."
Этого бы никогда не случилось, если бы не ты.
O mój Boże. Przekręciłaś to tak, że to moja wina?
Если бы Эрнесто был здесь, этого бы никогда не случилось.
Gdyby Ernesto tutaj był, nic takiego nie miałoby miejsca.
Если бы меня там не было, такое бы никогда не случилось.
Gdyby mnie tam nie było, nic takiego by się nie stało.
Это как последние три года никогда не случилось.
Jakby te trzy lata w ogóle nie miały miejsca.
Но без разрушения, без налогообложения этого бы никогда не случилось.
Gdyby nie opodatkowanie zysków z kapitału i zniszczenia wojenne, nie doszłoby do tego.
2.0220880508423s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?